Опубликовано: 24.10.2023
Фото: Pixabay
Министерство культуры и информацииобъявил сегодня, что положение Закона о культурном наследии, согласно которому издания дубровницкой литературы относятся как к сербской, так и к хорватской культуре с 1867 года, не означает, что Сербия оспаривает эту старую дубровницкую литературу также является частью культурного наследия хорватов.
Министерство культуры и информации указывает на это в ответ на оценки Института хорватского языка и лингвистики (IHJJ), который в понедельник осудил правовые решения, якобы «присвояющие дубровницкую литературу».[(14505)]
Вчера депутат Европарламента от Хорватии Карло Реслер призвал Европейскую комиссию отреагировать на новый Закон о сербском культурном наследии, заявив, чтоСербия «присваивает хорватское культурное наследие», то есть литературу Дубровника, заявив в законе, что оно «в равной степени принадлежит к сербской и хорватской культуре».
По этому поводу Министерство Таньюга заявляет, что положение о старых и редких библиотечных материалах, содержащееся в статье 23 Закона о культурном наследии, согласно которому издания дубровницкой литературы принадлежат как сербской, так и хорватской культуре, по состоянию на 1867 год, представляет собой определение, установленное Законом о старинных и редких библиотечных материалах от 2011 года.
В Минкультуры отмечают, что такое отношение является подтверждением научно-методической последовательности, которая была заложена сербской филологической школой сто пятьдесят лет назад и сохраняется сегодня.
В Сербской академии наук и искусств, Белградском университете, Матице сербской и других научных учреждениях установлено, что старинная дубровницкая литература представляет собой уникальное явление среди южных славян, имеющее свои особенности и представляет собой великое общее благо. В зависимости от языка, на котором написано, оно может быть одновременно и сербским, и хорватским. Это примирительный подход, который ищет общность в дубровницкой литературе", - говорится в записке министерства представлен Танджугу.
Министерство культуры и информации напоминает, что ту же точку зрения представляли известные люди из Дубровника, от Матии Бана и Валтазара Богишича в 19 веке до Милана Решетара и Петара Колендича в 20 веке, все они были членами Сербская академия наук и искусств.
"Мы считаем, что европейские ценности и перспективы добрососедства лучше всего осознаются именно на примере двойного наследия, общего языкового прошлого и отношения к литературному наследию", - заключили в Минкультуры и информации.
(Телеграф.рс)